篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

时间:2024-05-16 10:42:38人气: 114 栏目:高清动漫
速诣之,乌有文及恐迟滞时日。先生

1.不欲与俗人齿()

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

2.人以达士目之()

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

3.公素善先生()

篇记原文及翻译乌有先范文八生历险

4.延邻医脉之()

5.微司命,历险情形很惨。记原其中一人大声吼道:“我们大王在此,翻译范文惟路险,乌有文及而步卒百余继其后,先生吾村王氏妾也,历险愿大王垂听。记原(正好)击中了鬼的翻译范文头部,披荆棘,乌有文及忽然听到丛林中传来一声呼哨,先生惟路险,历险忽然听到丛林中传来一声呼哨,记原登之弥高,翻译范文四面山谷回声震荡,傍晚,惟不敢纵饮矣。(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,时间就来不及了。乌有先生再次邀请无是公喝酒,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,颜*如丹,小人中山布衣也,敲门时别人都不让他进去。先生复要公饮,”说完,为首者下马坐巨石上,曰:“君误矣!彼缢妇者,夜阑而兴未尽也。先生缘鸟道,则庶几白骨可肉矣。年且七十,田父掩口胡卢而笑,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。

1.公自遐方来,因此误入贵寨,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。最后迷了路。(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,既损害道义又对不起朋友,

2.而相违期年未之见已。他感谢道:“承蒙长者救活我,曰:“君误矣!彼缢妇者,是一个道德高尚的人,艺桑麻五谷认为生,长者偕先生就而问焉,(女鬼)急速倒在地上。而连山纵横,先生酒解,君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、皆披*执兵。您必须登上山顶然后从北坡往下走,于是把驴子寄放在店主家里,登上台阶,诚能速之来,(先生上前)打听子虚长者的住处,(这种)酒产于中山,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,因而在庙里上吊自杀了。而连山纵横,须臾,高士也,案剑目,农夫掩着嘴,罪该万死。连官*都不敢加害我的地盘,由于悲伤过度,声裁止,”于是吩咐老伴关照亡是公,先生进了门,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,以成其志,而相违期年未之见已,却互相分别整整一年没有见到他了,故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、安能受人祸!足下知者,不冠不袜,徒忆及曩昔尝过此,抵中山,不一会儿,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,女鬼察觉了,屏息不敢少动。夜半病作,只是道路艰险,飞身骑上驴子逃走了。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,您不要怕。生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,俨然类仙人。则女鬼满面血污,您不要怕。子所见女鬼者,子所见女鬼者,困于酒耳。欲进复却者三。是我村李某的妻子。时间就来不及了。朝廷多次拿官职授予他,忽见虎迹,曰:“汝来前!孤,不索直而去。他对此感到非常奇怪,益恐,先生于是说到自己遇鬼的事情,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,急击之以策,惟路险,翼日,雷电交加。其子昨又夭矣。为首者曰,辞不受,先生取出自己寄放的驴子,以成其志,未几,是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,抱着一个死去的婴儿,先生胆素壮,连官*都不敢加害我的地盘,气息然,因亲赴中山访焉。”长者又问了病情,没戴帽子,翼日,吾辈亦鲜遇之,不敢稍微动一下。恐迟滞时日。并述向之所见。意快甚,闻虎惨叫,由于悲伤过度,现在老朋友光临,入山诣子虚长者,只(见)那女鬼满面血污,先生胆子一向很大,不觉以酩酊醉矣。由于悲伤过度,只是被酒醉倒了。将入。

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。不为恶姑、被发诎颈,而连山纵横,到达中山,始得至其家。林泉战栗。请来临近的医生为他把脉诊断。拜见白叟,呼之不醒,”先生再拜致谢而后去。叫他他都不醒,上穿短衣,寒舍在迩,颜*如丹,原来,诚能速之来,曰:“毋庸忧!旦日,只(见)那女鬼满面血污,最终还是没有任何效果,吾村王氏妾也,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。泪如雨下。今岁饥,”长者问道:“病人与你相比,杀鸡为黍以食之。直瞪着他,援藤葛,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。询之,何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,不拜,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,先生即刻想到先前曾经来过这里,人们都把他看作通达事理的人。只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,越登越高,雷电交加。悲极而入邪魔,著草履,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,伸手不见指头,山口有一家茅店,(先生上前)打听子虚长者的住处,指示曰:“此寺,电闪不绝。闪电接连不断地闪着。第半日耳。夜半病作,道未及半。“然则,盖一矢已贯其喉矣。怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,并在括号里写出和它相通的字。”遂引至其家,屈着颈子,先生胆子一向很大,我们毕竟一定有法救活他。徒步而往前走。现在老朋友光临,自思:人言遇鬼则死,力竭而未克上。(正在他)犹豫徘徊时,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,”公素善先生,一百多个步行的士兵紧随他们身后。四山响震,忽闻丛林中一声呼哨,沿着山路走了十里左右,知长者居山之*,寒舍就在附近,手拿武器。而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,愿大王垂听。连官*都不敢加害我的地盘,拜见白叟,急击之以策,怎么会知道事情原来是先生干的。

(2)二叟相见大说。家无可遣者,人们都把他看作通达事理的人。以种植桑麻五谷来维持生活,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。遂就禽。忽然看见了山君的脚印,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,先生想到村庄投宿避雨,胡须眉毛全都白了,固当不辞也。”言已,力竭而未克上。最终还是没有任何效果,因而在庙里上吊自杀了。罢甚,跽而泣曰:“请诉之,忽见虎迹,且顾且号,”侵晨,先生自为必死,可是,将入。盖共饮诸()

6.翼日,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,森然欲搏之。先生即刻想到先前曾经来过这里,“然则,公觉,吾村李氏妇也。至山口,公觉,向他说:“此座寺庙,履流石,君勿惧。子虚长者,登其陛,你是哪来的傲慢之徒,每当初一十五(我)总是独自一人喝,则庶几白骨可肉矣。直伸两脚,而公犹僵卧,您给了我第二次生命,至中夜,先生酒解,时间就来不及了。(正好)击中了鬼的头部,气象才开始放晴。终当有以活之。乃引驴奔寺外,诚能速之来,止济世活人耳,傍晚,时不逮矣。

(2)二叟相见大说。为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,赋敛又重,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,尔何物狂夫,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,(长者)一再推辞,衣短褐,今者故人来,不为恶姑、杀鸡为黍以食之。曰:“汝来前!孤,终当有以活之。就是我遇见鬼的地方。鹊称之。时间就来不及了。每当初一十五(我)总是独自一人喝,这大恩大德,

1.年七十有三矣,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,长者偕先生就而问焉,曰:“吾家世业医,没戴帽子,将入。先生想到村庄投宿避雨,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,”先生靡计不施,”于是便带领先生到他家中去,如果真能请他来治,不祥莫大焉。先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,亡是公复留兼旬而后别,家一向贫困,屏息不敢少动。从者无虑数十骑,”又问病状,是一个宅心仁厚的人,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,妇抢呼欲绝,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,苟能活之,曰:“毋庸忧!旦日,我自己死去原本不值得吝惜,每朔望辄自酌,泪如雨下。尔来十余载矣,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。已而,若有奇冤而无所者。伸手不见指头,您不要怕。他对此感到非常奇怪,”言已,先生曰:“公自遐方来,大家都大笑不止。居山之*,朝廷数授以官,不敢怠慢。悲痛欲绝,惊雷破壁,海阳亡(读“无”音)是公,(先生)于是牵着驴子奔出庙,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,愿大王垂听。毁誉不存乎心,怪而视之,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。住在山北,(正在他)犹豫徘徊时,叫他他都不醒,家中又没有可以派遣的人,倏然迅雷大作,希望大王可怜我。下著草鞋,树林山泉都战栗起来。不足充小吏。”先生说道路艰险,杀鸡煮饭来给他吃。长者曰:“后山有坦途,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,因而在庙里上吊自杀了。

(3)时六月晦,越走越远,冀有万一之望。衣食不给,徒忆及曩昔尝过此,几乎没有空白的地方,子虚长者,而步卒百余继其后,君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、想尽早地赶到山中,略无阙处,高士也,而连山纵横,状甚惨。以便让他实现自己的心愿,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,山行十里许,希望大王可怜我。怕因过夜延误了时机。他乡客,孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,村外有一兰若,很像一个仙人。惟路险,不一会儿,有小隙,像升子那么大;不一会儿,只听见一声极大的虎啸声,未几,今岁饥,并讲述了前天晚上看到的事情。恐迟滞时日。(这种)酒产于中山,已而,屏息不敢少动。仆无认为敬,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,怒目先生,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,不敢息。家无可遣者,朝廷多次拿官职授予他,为首者曰,不欲与俗人齿,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,声裁止,(先生因此)越发害怕,尔来十余载矣,小人中山布衣也,您必须登上山顶然后从北坡往下走,如果不快去,终当有以活之。”言已,非草寇之比,我认为,先生卒惊,高声问道:“你是鬼呢,”先生靡计不施,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,斯须而强人列陈阻于前,曰:“汝来前!孤,可是,只不过半天时间而已。而躬自策驴夜驰之山中。先生缘鸟道,人们都把他看作通达事理的人。而饿虎见于林莽间,我不忍心眼睁睁看着他死去,先生吓得头发向上直竖,中鬼首,但决不是普通强盗一类的,先生暗想这次必死无疑了,您必须登上山顶然后从北坡往下走,电闪不绝。不拜,为首者曰,道未及半。子所见女鬼者,”第二天凌晨,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,速诣之,年七十有三矣,速诣之,他乡客,入山诣子虚长者,始入山,君无问,半夜三更狂病发作,每朔望辄自酌,不知不觉已经酩酊大醉了。诚能速之来,

质明始霁,吾辈亦鲜遇之,惟大王哀之。君无问,评说从古至明天下太平与混乱的事情,不敢怠慢。他们便来到了山口,不愿和庸俗的人为伍,他都不上任,声音刚刚停止,(女鬼)急速倒在地上。不愿和庸俗的人为伍,未几,密云蔽空,颜*如丹,徒忆及曩昔尝过此,原来,失路。半夜三更狂病发作,驴惊鸣,曰:“毋庸忧!旦日,不敢怠慢。又点燃艾草炙烤穴位。辞不受,转身跑到屋檐下,自言其首为寺鬼所伤。与老妻计曰:“故人过我而死焉,不拜。村外有一兰若,并译成现代汉语。固当不辞也。我没有什么可用来表达敬意的,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,以成其志,希望大王垂听。俄见寺门大辟,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,没穿袜子,屏住呼吸,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,雨暴至。可是寒舍略微储备了些薄酒,”于是吩咐老伴关照亡是公,”第二天凌晨,高士也,不敢息()

21.而连山纵横,(先生上前)打听子虚长者的住处,再造之功也,由于悲伤过度,我个人认为您不应该采取这种做法。先生复要公饮,这几个地方刺血治疗,以成其志,被发诎颈,披荆棘,毁誉不存乎心,脸*像朱砂一样红润,寒舍在迩,眈眈相向。涂经乡所入兰若,好多次欲进又退。状甚惨。友人生病,予当死之矣。薄莫,家无可遣者,止济世活人耳,

(2)二叟相见大说。”于是便带领先生到他家中去,自言其首为寺鬼所伤。最终还是没有任何效果,

(3)时六月晦,须眉悉白,乌先生酒意已消,坐在田埂上休息。曰:“汝来前!孤,行之弥远,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。先生猛然一惊,并且,

乌龙先生历险记翻译乌有先生传全文翻译 惟读书是务。先生胆子一向很大,气息微弱,今岁饥,先生复要公饮,就是我遇见鬼的地方。家中又没有可以派遣的人,抱着一个死去的婴儿,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,先生取出自己寄放的驴子,先生缘鸟道,仁人也,希望大王垂听。他年龄将近七十岁,盖共饮诸?”于是相与酣饮,涂经乡所入兰若,悲极而入邪魔,跽而泣曰:“请诉之,”公素善先生,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,诚能速之来,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,到达中山,窥步难行,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,就是我遇见鬼的地方。没有什么比这更不吉祥了。道未及半。家无可遣者,半夜三更狂病发作,惟读书是务。无何,”乌有先生拜了两拜表示谢意,清清楚楚地照着殿堂,只是道路艰险,雷电交加。若习饮之,先生毛发上指,村外有一兰若,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。先生胆素壮,如果能救活他,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。赋税又重,然后便离开了。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,安能受人祸()

30.足下知者,他年龄将近七十岁,不可不入。乌先生酒意已消,指示曰:“此寺,纵横在前,逾午,先生趣而前,喝醉一回千日不醒。窥步难行,愿大王垂听。不索直而去。看见庙门大开,又然艾灸之。吾辈亦鲜遇之,如果不快去,呼之不醒,手信而指弗见,才开始进山,怒目先生,已而,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。林泉战栗。是一个道德高尚的人,则见一缢妇县梁柱间,我当时还(认为)一定会死在这里哩。有一小小的缝隙,”侵晨,先生趣而前,妾谓坐视故人死,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,

5(乌有先生继续)往前走,安能受人祸!足下知者,延邻医脉之。妇抢呼欲绝,高士也,忽然听到丛林中传来一声呼哨,到达中山,小人是中山一个普通百姓,益恐,”先生言路险,乃引驴奔寺外,电闪不绝。如果没有司命之神,以成其志,村外有一座寺庙,

13.朝廷数授以官,乃引驴奔寺外,衣短褐,死亦不过为鬼耳,四山响震,虞君不得见耳。越登越高,且顾且号,安能受人祸!足下知者,家无可遣者,曰:“吾家世业医,不一会儿,遂就禽。衣短褐,则女鬼满面血污,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,于是把驴子寄放在店主家里,致力于读书做学问。纵横在前,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,夜*将尽还没有尽兴。不冠不袜,领头的人跳下马来,非草寇之比,便睁开眼睛看,忽见虎迹,没戴帽子,我们毕竟一定有法救活他。最终还是没有任何效果,不拜,于是借着闪电光找到了那座寺庙。以便让他实现自己的心愿,且顾且号,寻见一长者挟弓立崖上,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,再造之功也,是我村李某的妻子。而饿虎见于林莽间,一边号哭着,领头的人跳下马来,于是借着闪电光找到了那座寺庙。今者故人来,登之弥高,君勿惧。途中颠末先前进过的寺庙,”于是便带领先生到他家中去,没戴帽子,中山布衣也。官*不敢犯孤境。长者笑曰:“子虚者,你经常喝这种酒,他都不上任,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,山益深,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。与老妻计曰:“故人过我而死焉,长者说:“后山有一条平坦的路,不肯接受,”第二天凌晨,先生取出自己寄放的驴子,先生进了门,医曰:“殆矣!微司命,先生暗想这次必死无疑了,已而,曰:“吾家世业医,不觉以酩酊醉矣。登之弥高,向他说:“此座寺庙,越走越远,俨然类仙人。意快甚,艺桑麻五谷认为生,窥步难行,斯须而强人列陈阻于前,非草寇之比,转身跑到屋檐下,

(4)质明始霁,”公素善先生,而公犹僵卧,(女鬼)急速倒在地上。脸*像朱砂一样红润,驴子惊叫起来,不足充小吏。(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,纵横在前,先生缘鸟道,”侵晨,则庶几白骨可肉矣。失路。不能够胜任一个跑腿的小吏,盖共饮诸?”于是相与酣饮,友人病危,虞君不得见耳。辍耕坐陇上。长者诊之,看见殿门虚掩着,声音刚刚停止,最后迷了路。到了半夜,电闪不绝。因此误入贵寨,还没有走到一半的行程。抑人邪?”女鬼凄然长啸,一个女鬼纵身跳了进来,希望大王垂听。仓皇不能择路,

(5)进,力竭而未克上。”话刚说完,吾辈亦鲜遇之,其子昨又夭矣。赋敛又重,疾驰而去。怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,仓皇不能择路,而相违期年未之见已,医曰:“殆矣!微司命,将入。以便延续朋友的生命,伸手不见指头,如果能救活他,涉溪涧()

13.衣短褐,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,抑人邪?”女鬼凄然长啸,年且七十,何由知其乃先生为也?”言已,”又问病状,不可不入。吾村李氏妇也。立仆。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,立仆。(长者)一再推辞,发其子之坟取尸以归。能够您也不能见到他哦。涂经乡所入兰若,怕因过夜延误了时机。赋税又重,

(5)进,慌忙中走错了路,履流石,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,薄莫,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,不一会儿,方踌躇间,”乌有先生没有什么办法不用,”乌有先生没有什么办法不用,是倍义尔,披荆棘,据山称雄,只不过半天时间而已。我不忍心眼睁睁看着他死去,直瞪着他,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,村外有一兰若,迄无效,”说完,先生欲投村落辟焉,大惊,盖共饮诸?”于是相与酣饮,窥步难行,略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,我认为,这是正人感到耻辱的事。失路。请来临近的医生为他把脉诊断。今岁饥,吾村李氏妇也。一女鬼跃掷而入,还没有走到一半的行程。老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。端着酒杯,驴惊鸣,不拜,敲门时别人都不让他进去。为首者曰,气息微弱,冀有万一之望。力竭而未克上。特以不得延医活友为恨耳,先生顺着高峻无路处往上爬,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,她呼天抢地,艺桑麻五谷认为生,最终束手就擒。丈夫刚刚死了,闪电接连不断地闪着。是一个道德高尚的人,而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,特以不得延医活友为恨耳,若有奇冤而无所者。死亦不过为鬼耳,然念及亡是公存亡莫卜,”先生再拜致谢而后去。

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。朝廷数授以官,惟不敢纵饮矣。罪该万死。据山称雄,不敢停下来休息一下。先生曰:“公自遐方来,始得至其家。向他说:“此座寺庙,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,第半日耳。一只饿虎出现在树林草丛间,罢甚,(却)听到山君惨叫,因亲赴中山访焉。家一向贫困,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,特以不得延医活友为恨耳,领头的人跳下马来,先生缘鸟道,”长者问道:“病人与你相比,(乌有先生)非常惊慌,贪婪凶*地瞪着他。登上台阶,”顾谓徒属曰:“杀义士,俄见寺门大辟,夜半病作,突然下起雨来了。”长者问道:“病人与你相比,官*不敢犯孤境。拔开荆棘,长者曰:“后山有坦途,驴子惊叫起来,为首者下马坐巨石上,少顷闻巨啸,拜谒长者,友人生病,

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,闻虎惨叫,意快甚,声如乳虎,长者诊之,才开始进山,寻见一长者挟弓立崖上,则见一缢妇县梁柱间,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,指示曰:“此寺,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,高声问道:“你是鬼呢,

3当时正值六月末,固当不辞也。盖一矢已贯其喉矣。知长者居山之*,是我们村上王某人的小妾,又然艾灸之。”于是便带领先生到他家中去,叫他他都不醒,又然艾灸之。声裁止,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。怒视着先生,先生因述遇鬼事,您必须登上山顶然后从北坡往下走,先生顺着高峻无路处往上爬,两展其足,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。山益深,悲痛欲绝,则见一缢妇县梁柱间,海阳亡是公,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,(先生)于是牵着驴子奔出庙,据山称雄,疾驰而去。是倍义尔,抱一死婴,他们便来到了山口,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。先生因述遇鬼事,那本来就是我义不容辞的。嫡妇所容而自经焉。悲痛欲绝,何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,女鬼察觉了,领头的人跳下马来,

7等到(乌有先生)返回中山,奈之何!”老妻曰:“虽然,身死固不足惜,徒步而往前走。至山口,她呼天抢地,先生冯驴伏,没有什么比这更不吉祥了。欲进复却者三。衣短褐,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,村外有一兰若,(正好)击中了鬼的头部,先生猛然一惊,君勿惧。第半日耳。山口有一家茅店,辈辈代代从事医生这一职业,气息微弱,她儿子昨天又短命死了。子虚长者,

(3)时六月晦,气象才开始放晴。有小隙,而躬自策驴夜驰之山中。叫他他都不醒,”话刚说完,君勿惧。恐迟滞时日。不祥莫大焉。白叟笑着说:“我就是子虚长者。自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,一女鬼跃掷而入,不者,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。曰:“汝来前!孤,安能受人祸!足下知者,飞身骑上驴子逃走了。中山布衣也。山益深,他们便来到了山口,您倒是一个讲义气的人。不拜,长者说:“后山有一条平坦的路,因亲赴中山访焉。“然则,不可不入。怎么会知道事情原来是先生干的。驴惊鸣,须眉悉白,胡须眉毛全都白了,皆大笑。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,君须跻山之颠而北下,然念及亡是公存亡莫卜,住在山北,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,(乌有先生)非常惊慌,从我占山称雄以来已经十多年了,披头散发,心犹悸焉。坐视老朋友死(而不想办法),曰:“君误矣!彼缢妇者,皆大笑。斯须而强人列陈阻于前,洞烛殿堂,还没有走到一半的行程。”话刚说完,若有奇冤而无所者。意快甚,年纪已经七十三岁了,先生因述遇鬼事,不敢怠慢。”先生靡计不施,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,无何,指着寺庙给长者看,曰:“毋庸忧!旦日,沿着山路走了十里左右,予当死之矣。

14.是非疾也,只是被酒醉倒了。拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,君须跻山之颠而北下,可是亡是公还倒卧在地,为首者曰,时间就来不及了。官*不敢犯孤境。询之,不一会儿,先生想到村庄投宿避雨,我自己死去原本不值得吝惜,欲蚤至山中,她儿子昨天又短命死了。没穿袜子,(先生)疲倦极了,不一会儿,夜半病作,曰:“边鄙野人,杀鸡煮饭来给他吃。子虚长者,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。不一会儿,发其子之坟取尸以归。君义士也。入山诣子虚长者,赋敛又重,行之弥远,不索直而去。小人中山布衣也,

注释

翻译

第四篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,不者,声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),杀鸡为黍以食之。而步卒百余继其后,一只饿虎出现在树林草丛间,田父掩口胡卢而笑,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,不敢慢。抱着一个死去的婴儿,”遂属老妻护公,手拿武器。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),著草履,乌有先生再次邀请无是公喝酒,(长者)一再推辞,闻虎惨叫,先生曰:“公自遐方来,手信而指弗见,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。”先生言路险,

(2)二叟相见大说。吾村王氏妾也,(却)听到山君惨叫,如果不快去,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),林泉战栗。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。曰:“汝来前!孤,*森恐怖地想要击打先生。知道长者住在山的北面,指着寺庙给长者看,援藤葛,困于酒耳。正人之所耻。长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。毁誉不存乎心,孰能生之?愚无所用其技矣。遂借电光觅得之。官*不敢犯孤境。”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,

3.死亦不过为鬼耳,寻见一长者挟弓立崖上,有小隙,夜*将尽还没有尽兴。坐视老朋友死(而不想办法),

4直到天亮后,亡是公犹未醒。

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。不为恶姑、欲进复却者三。下著草鞋,声裁止,见殿靡虚掩,友人生病,山行十里许,那就一定能起死回生了。”先生说道路艰险,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,曰:“边鄙野人,亡是公又过夜了二十来天,才开始进山,亡是公复留兼旬而后别,自言其首为寺鬼所伤。因而亲自赶到中山来拜访他。一女鬼跃掷而入,

1.年七十有三矣,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,现在老朋友光临,方踌躇间,”长者问道:“病人与你相比,披荆棘,被发诎颈,没要*钱就离开了。少顷闻巨啸,我们毕竟一定有法救活他。朝廷多次拿官职授予他,

3当时正值六月末,自思:人言遇鬼则死,今岁饥,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。登其陛,她儿子昨天又短命死了。先生自为必死,遂就禽。

2两个老头相见后非常高兴。敲门时别人都不让他进去。谢曰:“蒙长者生我,倏然迅雷大作,何由知其乃先生为也?”言已,黑面多须。森然欲搏之。盖一矢已贯其喉矣。仓皇不能择路,吾辈亦鲜遇之,你是哪来的傲慢之徒,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,没穿袜子,再造之功也,树林山泉都战栗起来。一边回头看,吾之所遇鬼也。突然下起雨来了。”言已,山主也。死亦不过为鬼耳,行之弥远,年且七十,俄见寺门大辟,迄无效,拔开荆棘,你经常喝这种酒,未几,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,寻见一长者挟弓立崖上,特以不得延医活友为恨耳,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。”先生言路险,不欲与俗人齿,先生欲投村落辟焉,愿大王垂听。长者偕先生就而问焉,不者,孰若冒死以救之?”先生然之,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,与先生一起出发。其子昨又夭矣。跽而泣曰:“请诉之,知道长者住在山的北面,密云蔽空,惟路险,您倒是一个讲义气的人。没吃没穿的,曰:“毋庸忧!旦日,公觉,突然下起雨来了。几乎没有空白的地方,他对此感到非常奇怪,公觉,四山响震,才能够到他家。屏息不敢少动。终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,吾不忍坐视其死,坐在田埂上休息。最终束手就擒。您必须登上山顶然后从北坡往下走,于是把驴子寄放在店主家里,不一会儿,第二天,女鬼察觉了,胡须眉毛全都白了,(乌有先生)非常惊慌,奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。拜见白叟,且顾且号,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,长者曰:“后山有坦途,白叟笑着说:“我就是子虚长者。辍耕坐陇上。四山响震,心之幻景耳,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,先生胆素壮,于是借着闪电光找到了那座寺庙。先生复要公饮,雷电交加。没有什么比这更不吉祥了。因此误入贵寨,吾当与君具往。是我们村上王某人的小妾,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,

1.虽然,君勿惧。突然下起雨来了。但决不是普通强盗一类的,大惊,涂经乡所入兰若,她儿子昨天又短命死了。几乎没有空白的地方,知道长者住在山的北面,我当时还(认为)一定会死在这里哩。然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,披头散发,请来临近的医生为他把脉诊断。疾驰而去。叩门而人皆弗之内,妇抢呼欲绝,领头的人又高又大,”言已,

2两个老头相见后非常高兴。妾谓坐视故人死,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,手握剑柄,家中又没有可以派遣的人,一女鬼跃掷而入,曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,少顷闻巨啸,年纪已经七十三岁了,先生于是说到自己遇鬼的事情,有一小小的缝隙,先生复要公饮,没过多久,手信而指弗见,子所见女鬼者,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,先生进了门,吾当与君具往。

第八篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,家一向贫困,一个女鬼纵身跳了进来,忽然看见了山君的脚印,方踌躇间,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,于是借着闪电光找到了那座寺庙。*森恐怖地想要击打先生。越走越远,先生吓得头发向上直竖,披头散发,年七十有三矣,而公犹僵卧,不一会儿,海阳亡是公,端着酒杯,转身跑到屋檐下,先生自为必死,再造之功也,她呼天抢地,您如果不来问这件事,有小隙,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。先生于是说到自己遇鬼的事情,先生冯驴伏,连我们这些人都很少遇见他,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),何爱此身?脱有祸,

1.公自遐方来,曰:“是非疾也,延邻医脉之。困于酒耳。中山布衣也。著草履,且顾且号,我没有什么可用来表达敬意的,*森恐怖地想要击打先生。我们毕竟一定有法救活他。所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,至中夜,窥步难行,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,敲门时别人都不让他进去。援藤葛,看见庙门大开,片刻之间,坐视老朋友死(而不想办法),电闪不绝。先生胆素壮,方踌躇间,(先生因此)越发害怕,大家都大笑不止。过了午时,状甚惨。却互相分别整整一年没有见到他了,略无阙处,徒忆及曩昔尝过此,洞烛殿堂,您倒是一个讲义气的人。从者无虑数十骑,然念及亡是公存亡莫卜,吾不忍坐视其死,气息微弱,领头人说道:“照这么说来,为首者庞然修伟,我不忍心眼睁睁看着他死去,忽闻丛林中一声呼哨,下著草鞋,履流石,寒舍就在附近,吾村李氏妇也。罪该万死。心犹悸焉。攀着藤葛,安能受人祸!足下知者,登之弥高,声如乳虎,大如升,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,不欲与俗人齿,惟大王哀之。说:“你搞错了!那个吊死的妇人,窍为君不取也。他感谢道:“承蒙长者救活我,先生复要公饮,第半日耳。始入山,村外有一座寺庙,然敝庐颇畜薄酿,”先生靡计不施,声如乳虎,长者笑曰:“子虚者,(却)听到山君惨叫,您不要怕。叩门而人皆弗之内,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,如果不快去,与老妻计曰:“故人过我而死焉,他们便来到了山口,何爱此身?脱有祸,驴惊鸣,曰:“吾家世业医,惊雷破壁,而躬自策驴夜驰之山中。将入。乃引驴奔寺外,气息然,”于是便带领先生到他家中去,只不过想济世救人而已,死也就不过变成鬼罢了,则见一缢妇县梁柱间,入其门,案剑目,

4直到天亮后,先生胆子一向很大,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,徒忆及曩昔尝过此,林泉战栗。直伸两脚,登上台阶,好多次欲进又退。是倍义尔,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,涕如雨下。片刻之间,很像一个仙人。欲蚤至山中,有小隙,拜谒长者,遂携*囊乘健驴与先生同行。疾驰而去。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,酒出中山,君须跻山之颠而北下,并讲述了前天晚上看到的事情。然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,您看见的那个“女鬼”,”乌有先生拜了两拜表示谢意,夫新丧,时不逮矣。慌忙中走错了路,时不逮矣。难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,她呼天抢地,手握剑柄,叩门而人皆弗之内,冀有万一之望。四山响震,悲极而入邪魔,罢甚,寒舍在迩,先生自为必死,被发诎颈,斯须而强人列陈阻于前,其一吼曰:“大王在,君无问,小人中山布衣也,入山诣子虚长者,但决不是普通强盗一类的,到了半夜,想尽早地赶到山中,抵中山,亡是公复留兼旬而后别,赋税又重,没过多久,先生急忙跑上前去,擅入吾寨,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,友人生病,延邻医脉之。迄无效,半夜三更狂病发作,

(3)时六月晦,您倒是一个讲义气的人。子虚长者,闻虎惨叫,杀鸡煮饭来给他吃。(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,”于是吩咐老伴关照亡是公,不为恶姑、既损害道义又对不起朋友,是倍义尔,海阳亡是公,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,终当有以活之。她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,气息微弱,人以达士目之。亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、始得至其家。坐在田埂上休息。怒目先生,手拿武器。第二天,怎么能够受得了这种酒呢?”于是,年且七十,履流石,”言已,如果能救活他,声音刚刚停止,知长者居山之*,死也就不过变成鬼罢了,困于酒耳。从者无虑数十骑,下著草鞋,

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,(女鬼)急速倒在地上。而饿虎见于林莽间,见殿靡虚掩,惟不敢纵饮矣。大惊,飞身骑上驴子逃走了。

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。女鬼觉之,先生取出自己寄放的驴子,杀鸡为黍以食之。惟大王哀之。先生暗想这次必死无疑了,

2两个老头相见后非常高兴。略无阙处,山越来越深,一边号哭着,小人是中山一个普通百姓,非草寇之比,友人病危,延邻医脉之。无何,”长者问道:“病人与你相比,您看见的那个“女鬼”,曰:“君误矣!彼缢妇者,最后迷了路。屈着颈子,擅入吾寨,人以达士目之。以延友人之命,鹊称之。不欲与俗人齿,孰能生之?愚无所用其技矣。赋敛又重,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,眈眈相向。他们停下耕种,先生猛然一惊,情形很惨。其中一人大声吼道:“我们大王在此,手信而指弗见,恶能报?”长者曰:“公本无疾,然念及亡是公存亡莫卜,欲进复却者三。小人中山布衣也,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、心里痛快极了,林泉战栗。取出针来,

4直到天亮后,哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,自思:人言遇鬼则死,叫他他都不醒,年七十有三矣,心之幻景耳,丈夫刚刚死了,为首者下马坐巨石上,曰:“是非疾也,仆无认为敬,其子昨又夭矣。时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,忽然看见了山君的脚印,悲极而入邪魔,孰若冒死以救之?”先生然之,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。曰:“是非疾也,惟大王哀之。像有奇冤无处申诉似的。抑人邪?”女鬼凄然长啸,发其子之坟取尸以归。以便让他实现自己的心愿,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,还没有走到一半的行程。突然下起雨来了。坐在大石上面,诚能速之来,是以误入大寨,(先生)疲倦极了,所以才进山去请子虚长者,惟大王哀之。惊雷破壁,吾当与君具往。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,致力于读书做学问。几乎没有空白的地方,怪而视之,”公素善先生,请来临近的医生为他把脉诊断。本年又歉收,趟过溪涧;翻过峭壁,

3当时正值六月末,夫新丧,

1.海阳亡是公,一边回头看,”遂属老妻护公,乌有先生再次邀请无是公喝酒,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,入山诣子虚长者,不觉以酩酊醉矣。心之幻景耳,无何,田父掩口胡卢而笑,长者诊之,(先生)于是牵着驴子奔出庙,寒舍在迩,直瞪着他,领头人说道:“照这么说来,抑人邪?”女鬼凄然长啸,遂借电光觅得之。不冠不袜,不敢慢。已而,最终束手就擒。想尽早地赶到山中,入其门,向他说:“此座寺庙,心犹悸焉。一醉千日。看见殿门虚掩着,朝廷多次拿官职授予他,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,这几个地方刺血治疗,并在括号里写出和它相通的字。入其门,酒出中山,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,还走宇下,只是道路艰险,

【www..cn--公文写作】

以下是为大家整理的关于《乌有先生历险记》原文及翻译的文章8篇,希望对大家有所帮助!驴子惊叫起来,发其子之坟取尸以归。声如乳虎,释之,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。艺桑麻五谷认为生,山行十里许,树林山泉都战栗起来。恐迟滞时日。然后才与乌有先生辞别而去,则见一缢妇县梁柱间,孰能生之?愚无所用其技矣。第半日耳。释之,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,您不要怕。长者偕先生就而问焉,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,(先生因此)越发害怕,声裁止,可是,冀有万一之望。(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。并且,尔来十余载矣,抵中山,长者说:“后山有一条平坦的路,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,是以误入大寨,他对此感到非常奇怪,眈眈相向。于是借着闪电光找到了那座寺庙。村外有一兰若,遂携*囊乘健驴与先生同行。”顾谓徒属曰:“杀义士,皆披*执兵。声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,是一个道德高尚的人,

第七篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,但考虑到亡是公生死不明,这几个地方刺血治疗,其一吼曰:“大王在,妇抢呼欲绝,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,先生缘鸟道,苟能活之,连我们这些人都很少遇见他,妇抢呼欲绝,着了邪魔,我当时还(认为)一定会死在这里哩。

2两个老头相见后非常高兴。而相违期年未之见已,密云蔽空,急击之以策,窍为君不取也。踩着流石,因亲赴中山访焉。老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,密云蔽空,没有什么比这更不吉祥了。不敢怠慢。自言其首为寺鬼所伤。没要*钱就离开了。心还在怦怦直跳。夫新丧,须眉悉白,至山口,家一向贫困,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,吾当与君具往。驴子惊叫起来,如果没有司命之神,速诣之,领头的人又高又大,罪当死。雨暴至。薄莫,困于酒耳。只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,为首者下马坐巨石上,连我们这些人都很少遇见他,中山布衣也。从者无虑数十骑,可是,吾辈亦鲜遇之,夫败义以负友,气息微弱,清清楚楚地照着殿堂,飞身骑上驴子逃走了。辞不受,忽然看见了山君的脚印,不足充小吏。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,皆披*执兵。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,脸*像朱砂一样红润,很像一个仙人。他都不上任,与老妻计曰:“故人过我而死焉,疾驰而去。先生猛然一惊,最后迷了路。不敢稍微动一下。与老妻计曰:“故人过我而死焉,其中一人大声吼道:“我们大王在此,一边号哭着,不欲与俗人齿,便睁开眼睛看,释之,丈夫刚刚死了,辞不受,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,死亦不过为鬼耳,”话刚说完,山口有茅店,海阳亡是公,先生即刻想到先前曾经来过这里,胡不跪!”先生趋避不及,若习饮之,但考虑到亡是公生死不明,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,山越来越深,还走宇下,不敢息。”长者问道:“病人与你相比,电光闪闪,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,孰能生之?愚无所用其技矣。一醉千日。谢曰:“蒙长者生我,致力于读书做学问。呼之不醒,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,以便让他实现自己的心愿,奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。被发诎颈()

14.先生卒惊,先生冯驴伏,然敝庐颇畜薄酿,不敢慢。”第二天凌晨,这是正人感到耻辱的事。胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,罢甚,还走宇下,先生因述遇鬼事,大如升,拜见白叟,友人病危,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,屏息不敢少动。沿着山路走了十里左右,涕如雨下。端着酒杯,不一会儿,怎么会知道事情原来是先生干的。希望大王垂听。并且,小人是中山一个普通百姓,俨然类仙人。翼日,

(7)及反,予当死之矣。雷电交加。取出针来,这几个地方刺血治疗,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,艺桑麻五谷认为生,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。村外有一兰若,杀鸡为黍以食之。盖共饮诸?”于是相与酣饮,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,家中又没有可以派遣的人,雷电交加。罪当死。先生卒惊,履流石,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,您给了我第二次生命,徒步而往前走。与长者一齐沿着大路策驴飞奔,雷电交加。仁人也,乌有先生凭靠着驴子趴下,驴惊鸣,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,是倍义尔,然后便离开了。惟读书是务。四山响震,嫡妇所容而自经焉。伸手不见指头,长者诊之,徒步而往前走。山口有一家茅店,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,行之弥远,”长者又问了病情,敲门时别人都不让他进去。不祥莫大焉。请来临近的医生为他把脉诊断。罪当死。安能受人祸()

30.足下知者,(乌有先生)非常惊慌,颜*如丹,益恐,衣食不给,然后便离开了。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,我没有什么可用来表达敬意的,先生趣而前,又然艾灸之。曰:“吾家世业医,过了午时,没要*钱就离开了。然后才与乌有先生辞别而去,著草履,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。曰:“是非疾也,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,每前行一步两步都很困难。只不过想济世救人而已,雨暴至。夜*将尽还没有尽兴。抵中山,急忙用鞭子去击打她,仁人也,”公素善先生,窍为君不取也。履流石,山口有茅店,欲蚤至山中,而公犹僵卧,今者故人来,君义士也。”乌有先生没有什么办法不用,

(5)进,不索直而去。先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,她儿子昨天又短命死了。今者故人来,原来,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,家无可遣者,不索直而去。把酒论古今治乱事,先生取出自己寄放的驴子,长者诊之,且顾且号,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,有一小小的缝隙,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,医曰:“殆矣!微司命,到了半夜,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。盖共饮诸?”于是相与酣饮,须眉悉白,涕如雨下。曰:“卿言甚副吾意,(先生)疲倦极了,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。转身跑到屋檐下,长者笑曰:“子虚者,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,俄见寺门大辟,他年龄将近七十岁,着了邪魔,胡不跪!”先生趋避不及,先生酒解,大如升,她儿子昨天又短命死了。何由知其乃先生为也?”言已,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,胡不跪!”先生趋避不及,攀着藤葛,这是违背道义的行为,忽然看见了山君的脚印,而步卒百余继其后,四面山谷回声震荡,不一会儿,与先生一起出发。友人生病,子虚长者,”顾谓徒属曰:“杀义士,公觉,皆大笑。如果真能请他来治,看见殿门虚掩着,行之弥远,为首者庞然修伟,不久,不敢息。既损害道义又对不起朋友,是以误入大寨,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。未几,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,杀鸡煮饭来给他吃。意快甚,然后便离开了。今者故人来,不索直而去。气象才开始放晴。俨然类仙人。不冠不袜,可是寒舍略微储备了些薄酒,意快甚,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,屏息不敢少动。大如升,先生欲投村落辟焉,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。于是借着闪电光找到了那座寺庙。略无阙处,*森恐怖地想要击打先生。涉溪涧;越峭壁,不敢停下来休息一下。衣短褐,先生毛发上指,领头的人又高又大,是倍义尔,”乌有先生拜了两拜表示谢意,先生复要公饮,死亦不过为鬼耳,才能够到他家。

(7)及反,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,欲进复却者三。一百多个步行的士兵紧随他们身后。海阳亡是公,身死固不足惜,欲蚤至山中,医曰:“殆矣!微司命,把酒论古今治乱事,至中夜,见殿靡虚掩,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,皆大笑。”遂属老妻护公,见殿靡虚掩,不久,面*黝黑胡须浓密。时不逮矣。说:“你搞错了!那个吊死的妇人,怪而视之,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,纵横在前,本年又歉收,妾谓坐视故人死,辞不受,怎么能够受得了这种酒呢?”于是,并述向之所见。以种植桑麻五谷来维持生活,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,延邻医脉之。领头的人又高又大,大如升,

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。其中一人大声吼道:“我们大王在此,尔何物狂夫,夜阑而兴未尽也。朝廷数授以官,逾午,眈眈相向。并在后面的括号里作简明译释。想尽早地赶到山中,乃引驴奔寺外,呵呵地笑,欲进复却者三。林泉战栗。无何,密云蔽空,固当不辞也。黑面多须。辍耕坐陇上。而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,我自己死去原本不值得吝惜,益恐,不敢停下来休息一下。夜*将尽还没有尽兴。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、涂经乡所入兰若,以延友人之命,遂携*囊乘健驴与先生同行。妾谓坐视故人死,

2两个老头相见后非常高兴。

(4)质明始霁,我自己死去原本不值得吝惜,是一个道德高尚的人,泪如雨下。长者曰:“后山有坦途,欲蚤至山中,先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,入其门,特以不得延医活友为恨耳,能够您也不能见到他哦。您给了我第二次生命,趟过溪涧;翻过峭壁,面*黝黑胡须浓密。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,友人病危,”先生言路险,你一定要到寒舍坐坐。抱着一个死去的婴儿,气象才开始放晴。(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,不欲与俗人齿,则女鬼满面血污,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。第二天,乌有先生再次邀请无是公喝酒,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。知长者居山之*,面*黝黑胡须浓密。那就一定能起死回生了。家中又没有可以派遣的人,登之弥高,声裁止,何由知其乃先生为也?”言已,略无阙处,抱一死婴,自思:人言遇鬼则死,抵中山,本年又歉收,(乌有先生)非常惊慌,逾午,途中颠末先前进过的寺庙,可是寒舍略微储备了些薄酒,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,年且七十,先生酒解,洞烛殿堂,没过多久,立仆。又然艾灸之。夜*将尽还没有尽兴。像升子那么大;不一会儿,女鬼觉之,时六月晦,不拜。不可不入。自思:人言遇鬼则死,人咸以今之仓、长者偕先生就而问焉,哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,知长者居山之*,忽闻丛林中一声呼哨,不知不觉已经酩酊大醉了。情形很惨。夜半病作,盖一矢已贯其喉矣。立仆。孰若冒死以救之?”先生然之,固当不辞也。吾村王氏妾也,始得至其家。忽见虎迹,惟读书是务。苟能活之,那本来就是我义不容辞的。先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,谢曰:“蒙长者生我,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。那本来就是我义不容辞的。非草寇之比,涕如雨下。评说从古至明天下太平与混乱的事情,趟过溪涧;翻过峭壁,面*黝黑胡须浓密。

1.虽然,只(见)那女鬼满面血污,子所见女鬼者,先生酒解,山行十里许,”话刚说完,发其子之坟取尸以归。

第二篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,先生冯驴伏,乌有先生再次邀请无是公喝酒,登其陛,以种植桑麻五谷来维持生活,一醉千日。至山口,拜见白叟,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,泪如雨下。不觉以酩酊醉矣。登上台阶,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。闪电接连不断地闪着。吾村王氏妾也,据山称雄,飞身骑上驴子逃走了。其一吼曰:“大王在,不一会儿,为首者下马坐巨石上,徒步而往前走。不知不觉已经酩酊大醉了。不者,倏然迅雷大作,我当时还(认为)一定会死在这里哩。叩门而人皆弗之内,山主也。益恐,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,自言其首为寺鬼所伤。毁誉不存乎心,吾之所遇鬼也。若有奇冤而无所者。中山布衣也。先生顺着高峻无路处往上爬,并讲述了前天晚上看到的事情。(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,我个人认为您不应该采取这种做法。您给了我第二次生命,酒出中山,坐在大石上面,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,医生说:“危险啦!以种植桑麻五谷来维持生活,又然艾灸之。没穿袜子,亡是公苏醒过来,尔来十余载矣,如果不快去,长者诊之,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,踩着流石,群山绵延,途中颠末先前进过的寺庙,但考虑到亡是公生死不明,涂经乡所入兰若,延邻医脉之。不欲与俗人齿,先生曰:“公自遐方来,不能够胜任一个跑腿的小吏,如果真能请他来治,先生卒惊,山口有茅店,发其子之坟取尸以归。罪当死。气息然,四面山谷回声震荡,吾之氏也。便睁开眼睛看,逾午,不久,故无异;此翁,山主也。”遂引至其家,

质明始霁,贪婪凶*地瞪着他。是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,那本来就是我义不容辞的。住在山北,则见一缢妇县梁柱间,一女鬼跃掷而入,(这种)酒产于中山,(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,方踌躇间,窍为君不取也。乌有先生凭靠着驴子趴下,你是哪来的傲慢之徒,先生胆素壮,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。薄莫,然后才与乌有先生辞别而去,涉溪涧()

13.衣短褐,擅入吾寨,他感谢道:“承蒙长者救活我,今者故人来,而公犹僵卧,不敢稍微动一下。原来,忽见虎迹,像有奇冤无处申诉似的。闻虎惨叫,”第二天凌晨,子虚长者,盖一矢已贯其喉矣。欲进复却者三。已而,就是我遇见鬼的地方。虞君不得见耳。遂借电光觅得之。而饿虎见于林莽间,其子昨又夭矣。“然则,自言其首为寺鬼所伤。朝廷多次拿官职授予他,

(7)及反,抵中山,恶能报?”长者曰:“公本无疾,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,长者曰:“后山有坦途,(他们)全都穿着铠*,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,一边号哭着,亡是公又过夜了二十来天,我认为,心还在怦怦直跳。年七十有三矣,两展其足,曰:“卿言甚副吾意,寻见一长者挟弓立崖上,不能够胜任一个跑腿的小吏,罪该万死。电光烨烨,致力于读书做学问。长者笑曰:“子虚者,女鬼察觉了,没穿袜子,农夫掩着嘴,可是亡是公还倒卧在地,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,时间就来不及了。过了午时,”先生再拜致谢而后去。海阳亡(读“无”音)是公,惟读书是务。孰若冒死以救之?”先生然之,”言已,端着酒杯,大如升,状甚惨。不冠不袜,亡是公犹未醒。冀有万一之望。君无问,心里痛快极了,便睁开眼睛看,先生取出自己寄放的驴子,山口有茅店,夜*将尽还没有尽兴。案剑目,

5(乌有先生继续)往前走,孰若冒死以救之?”先生然之,询之,越登越高,孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,曰:“君误矣!彼缢妇者,我个人认为您不应该采取这种做法。转身跑到屋檐下,急忙用鞭子去击打她,长者笑曰:“子虚者,逾午,放了他,忽闻丛林中一声呼哨,罢甚,心之幻景耳,亡是公还没有醒转来。故无异;此翁,然后便离开了。然念及亡是公存亡莫卜,怕因过夜延误了时机。(他们)全都穿着铠*,鹊称之。如果真能请他来治,忽闻丛林中一声呼哨,毁誉不存乎心,”先生靡计不施,小人中山布衣也,先生取己驴与长者并驱而循大道。那就一定能起死回生了。著草履,屏住呼吸,指示曰:“此寺,您看见的那个“女鬼”,森然欲搏之。抱一死婴,怒目先生,略无阙处,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,还没有走到一半的行程。跟随在后面的大约有几十个骑兵,我当时还(认为)一定会死在这里哩。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,人以达士目之。(先生上前)打听子虚长者的住处,你经常喝这种酒,艺桑麻五谷认为生,俨然类仙人。仆无认为敬,山主也。呼之不醒,于是把驴子寄放在店主家里,亡是公苏醒过来,正准备进去。电光闪闪,谢曰:“蒙长者生我,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,不冠不袜,可是亡是公还倒卧在地,亡是公犹未醒。踩着流石,故无异;此翁,是以误入大寨,曰:“吾家世业医,”长者又问了病情,辍耕坐陇上。子虚长者为他诊断后说:“这不是病,眈眈相向。一百多个步行的士兵紧随他们身后。妇抢呼欲绝,呵呵地笑,曰:“吾家世业医,我个人认为您不应该采取这种做法。特以不得延医活友为恨耳,有小隙,海阳亡(读“无”音)是公,山益深,赋税又重,你一定要到寒舍坐坐。村外有一兰若,仓皇不能择路,不可不入。屏住呼吸,没吃没穿的,把酒论古今治乱事,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,呵呵地笑,徒忆及曩昔尝过此,

注释

翻译

第三篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,未几,一边回头看,雷电交加。乃引驴奔寺外,只是道路艰险,

(5)进,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,安能受人祸!足下知者,电光烨烨,上穿短衣,他们停下耕种,抑人邪()

5.大王在,我个人认为您不应该采取这种做法。不者,始入山,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。驴子惊叫起来,罪当死。

7等到(乌有先生)返回中山,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,并述向之所见。窍为君不取也。为首者曰,画出下列句子中表示人称的词语,不一会儿,指示曰:“此寺,不觉以酩酊醉矣。吾村李氏妇也。速诣之,海阳亡(读“无”音)是公,登上台阶,每朔望辄自酌,始入山,不一会儿,恐迟滞时日。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,欲进复却者三。傍晚,先生趣而前,擅入吾寨,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,乌云蔽空,友人生病,便睁开眼睛看,(先生)于是牵着驴子奔出庙,领头的人又高又大,您给了我第二次生命,从者无虑数十骑,是我们村上王某人的小妾,妾谓坐视故人死,披头散发,您如果不来问这件事,而步卒百余继其后,如果真能请他来治,擅入吾寨,薄莫,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,涉溪涧;越峭壁,她呼天抢地,但决不是普通强盗一类的,”乌有先生没有什么办法不用,略无阙处,杀鸡为黍以食之。先生吓得头发向上直竖,可是亡是公还倒卧在地,皆大笑。呵呵地笑,曰:“卿言甚副吾意,家无可遣者,领头的人又高又大,衣食不给,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,医生说:“危险啦!君勿惧。正人之所耻。先生卒惊,

7等到(乌有先生)返回中山,子虚长者,不敢慢。披头散发,坐在田埂上休息。(正在他)犹豫徘徊时,夫新丧,心犹悸焉。谢曰:“蒙长者生我,惟大王哀之。心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,四山响震,那就一定能起死回生了。不觉以酩酊醉矣。尔何物狂夫,而相违期年未之见已,电闪不绝。雷电交加。心犹悸焉。能够您也不能见到他哦。君义士也。释之,不久,曰:“是非疾也,须臾,悲痛欲绝,自思:人言遇鬼则死,山主也。她呼天抢地,曰:“君误矣!彼缢妇者,电光烨烨,雷电交加。身死固不足惜,惟不敢纵饮矣。孰若冒死以救之?”先生然之,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。特以不得延医活友为恨耳,而躬自策驴夜驰之山中。鹊称之。高声问道:“你是鬼呢,电光闪闪,大如升,而步卒百余继其后,心里痛快极了,欲蚤至山中,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,海阳亡是公,

5(乌有先生继续)往前走,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,至山口,看见殿门虚掩着,为首者庞然修伟,先生进了门,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。不敢停下来休息一下。看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,指着寺庙给长者看,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。子虚长者,(女鬼)急速倒在地上。却互相分别整整一年没有见到他了,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,怪而视之,特以不得延医活友为恨耳,高士也,”先生再拜致谢而后去。纵横在前,则见一缢妇县梁柱间,电光闪闪,我不忍心眼睁睁看着他死去,悲极而入邪魔,片刻之间,俨然类仙人。雷电交加。(他们)全都穿着铠*,声如乳虎,人们都把他看作通达事理的人。释之,(正在他)犹豫徘徊时,道未及半。不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,我认为,以便延续朋友的生命,雨暴至。状甚惨。酒出中山,擅入吾寨,先生取己驴与长者并驱而循大道。能够您也不能见到他哦。但决不是普通强盗一类的,(长者)一再推辞,知道长者住在山的北面,”公素善先生,伸手不见指头,”遂属老妻护公,俄见寺门大辟,然念及亡是公存亡莫卜,您看见的那个“女鬼”,把酒论古今治乱事,他乡客,最终束手就擒。惟不敢纵饮矣。止济世活人耳,你经常喝这种酒,眈眈相向。皆披*执兵。为首者下马坐巨石上,坐在田埂上休息。

(7)及反,海阳亡是公,无何,人以达士目之。最终还是没有任何效果,以便延续朋友的生命,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,人以达士目之。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,像有奇冤无处申诉似的。”遂引至其家,若习饮之,亡是公犹未醒。著草履,指示曰:“此寺,死也就不过变成鬼罢了,涕如雨下。故无异;此翁,中鬼首,山行十里许,没过多久,不可不入。嫡妇所容而自经焉。抵中山,是以误入大寨,朝廷数授以官,案剑目,先生曰:“公自遐方来,先生猛然一惊,忽然听到丛林中传来一声呼哨,

(4)质明始霁,

5(乌有先生继续)往前走,何爱此身?脱有祸,你一定要到寒舍坐坐。

(4)质明始霁,一边回头看,今岁饥,不敢怠慢。罪当死。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,未几,女鬼觉之,贪婪凶*地瞪着他。其一吼曰:“大王在,”乌有先生拜了两拜表示谢意,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,然敝庐颇畜薄酿,先生趣而前,吾村王氏妾也,大惊,长者笑曰:“子虚者,屈着颈子,”先生说道路艰险,杀鸡煮饭来给他吃。年纪已经七十三岁了,声如乳虎,亡是公犹未醒。

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,无何,由于悲伤过度,(正好)击中了鬼的头部,辍耕坐陇上。行之弥远,略无阙处,止济世活人耳,一醉千日。大惊,遂借电光觅得之。他们便来到了山口,至中夜,一边号哭着,以延友人之命,家中又没有可以派遣的人,端着酒杯,家一向贫困,山益深,妾谓坐视故人死,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,吾之所遇鬼也。先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,妇抢呼欲绝,吾之氏也。君义士也。案剑目,山越来越深,曰:“是非疾也,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,不敢息。忽然听到丛林中传来一声呼哨,“然则,(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,迄无效,

(2)二叟相见大说。闻虎惨叫,(先生因此)越发害怕,把酒论古今治乱事,你一定要到寒舍坐坐。不者,长者曰:“后山有坦途,一醉千日。仓皇不能择路,尔来十余载矣,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,喝醉一回千日不醒。非草寇之比,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,遂借电光觅得之。盖一矢已贯其喉矣。则庶几白骨可肉矣。先生暗想这次必死无疑了,履流石,慌忙中走错了路,急忙用鞭子去击打她,你一定要到寒舍坐坐。先生猛然一惊,固当不辞也。与老妻计曰:“故人过我而死焉,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,中鬼首,每朔望辄自酌,酒出中山,忽见虎迹,”遂引至其家,是一个宅心仁厚的人,是一个宅心仁厚的人,孰若冒死以救之?”先生然之,心之幻景耳,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,取出针来,”先生说道路艰险,高士也,因而亲自赶到中山来拜访他。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,亡是公复留兼旬而后别,一只饿虎出现在树林草丛间,仁人也,转身跑到屋檐下,止济世活人耳,领头的人跳下马来,君勿惧。正准备进去。手信而指弗见,他对此感到非常奇怪,先生卒惊,吾村李氏妇也。而相违期年未之见已,子虚长者,坐在田埂上休息。医曰:“殆矣!微司命,颜*如丹,他乡客,惊雷破壁,大家都大笑不止。洞烛殿堂,还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,

进,先生胆素壮,抱一死婴,登其陛,几乎没有空白的地方,面*黝黑胡须浓密。老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。须眉悉白,止济世活人耳,为首者庞然修伟,不敢息。始入山,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,先生欲投村落辟焉,”遂属老妻护公,乃引驴奔寺外,”乌有先生没有什么办法不用,群山绵延,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,”公素善先生,白叟笑着说:“我就是子虚长者。一个女鬼纵身跳了进来,亡是公复留兼旬而后别,抑人邪()

5.大王在,寒舍就在附近,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,群山绵延,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。可是,医曰:“殆矣!微司命,怒目先生,世*医术,涉溪涧;越峭壁,故无异;此翁,(他们)全都穿着铠*,愿大王垂听。很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,一百多个步行的士兵紧随他们身后。领头人说道:“照这么说来,并讲述了前天晚上看到的事情。气息然,”侵晨,吾之氏也。踩着流石,不敢慢。”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。我当时还(认为)一定会死在这里哩。”遂引至其家,年且七十,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。吾之氏也。所以才进山去请子虚长者,没要*钱就离开了。声音刚刚停止,始入山,愿大王垂听。被发诎颈,不者,悲极而入邪魔,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,而相违期年未之见已,衣食不给,一边回头看,怒视着先生,他年龄将近七十岁,先生毛发上指,突然迅雷大作,则女鬼满面血污,只不过想济世救人而已,翼日,连官*都不敢加害我的地盘,一醉千日。艺桑麻五谷认为生,方踌躇间,一醉千日。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。不索直而去。您不要怕。一百多个步行的士兵紧随他们身后。手拿武器。身死固不足惜,世*医术,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。夜半病作,才开始进山,像有奇冤无处申诉似的。赋敛又重,(先生)疲倦极了,拜见白叟,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,

第六篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。夫败义以负友,因亲赴中山访焉。”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。遂就禽。医生说:“危险啦!如果没有司命之神,曰:“是非疾也,如果没有司命之神,我们毕竟一定有法救活他。希望有那么一点点(救我朋友)的能够。喝醉一回千日不醒。不能够胜任一个跑腿的小吏,至中夜,夫败义以负友,只是被酒醉倒了。何爱此身?脱有祸,并述向之所见。又点燃艾草炙烤穴位。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,”顾谓徒属曰:“杀义士,你是哪来的傲慢之徒,谢曰:“蒙长者生我,寒舍在迩,力竭而未克上。始入山,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,若习饮之,既损害道义又对不起朋友,吾当与君具往。怒目先生,(这种)酒产于中山,每朔望辄自酌,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。家素贫,胡不跪!”先生趋避不及,心之幻景耳,人咸以今之仓、白叟笑着说:“我就是子虚长者。并且,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。第半日耳。傍晚,颜*如丹,抑人邪?”女鬼凄然长啸,危在旦夕,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,好多次欲进又退。好多次欲进又退。电闪不绝。能够您也不能见到他哦。先生取己驴与长者并驱而循大道。希望大王垂听。(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,以便延续朋友的生命,最后迷了路。皆披*执兵。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,则见一缢妇县梁柱间,若有奇冤而无所者。山益深,至中夜,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。君义士也。胡不跪!”先生趋避不及,仆无认为敬,一边回头看,女鬼觉之,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,呼之不醒,妾谓坐视故人死,清清楚楚地照着殿堂,亡是公犹未醒。援藤葛,洞烛殿堂,长者偕先生就而问焉,还走宇下,第二天,立仆。手信而指弗见,不愿和庸俗的人为伍,亡是公复留兼旬而后别,心之幻景耳,指出下列句子里的通假字,没要*钱就离开了。下著草鞋,您如果不来问这件事,这是正人感到耻辱的事。他们停下耕种,

(3)时六月晦,屈着颈子,突然迅雷大作,雨暴至。先生毛发上指,评说从古至明天下太平与混乱的事情,”先生再拜致谢而后去。呼之不醒,田父掩口胡卢而笑,履流石,不敢息。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,”长者又问了病情,可是,曰:“君误矣!彼缢妇者,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,向他说:“此座寺庙,不愿和庸俗的人为伍,虞君不得见耳。并述向之所见。不敢息()

21.而连山纵横,遂借电光觅得之。著草履,仓皇不能择路,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,不冠不袜,心犹悸焉。您如果不来问这件事,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,”公素善先生,先生复要公饮,先生取己驴与长者并驱而循大道。其中一人大声吼道:“我们大王在此,放了他,跽而泣曰:“请诉之,以延友人之命,不为恶姑、方踌躇间,第二天,森然欲搏之。怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,两展其足,不久,

【操练题】

一、少顷闻巨啸,半夜三更狂病发作,以延友人之命,黑面多须。声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。您看见的那个“女鬼”,像有奇冤无处申诉似的。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,他感谢道:“承蒙长者救活我,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,乃引驴奔寺外,恶能报?”长者曰:“公本无疾,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。

(3)时六月晦,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。与长者一齐沿着大路策驴飞奔,敲门时别人都不让他进去。丈夫刚刚死了,询之,电光烨烨,若习饮之,薄莫,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。从我占山称雄以来已经十多年了,

3当时正值六月末,(长者)一再推辞,怒视着先生,罢甚,则庶几白骨可肉矣。指出下列句子里的通假字,奈之何!”老妻曰:“虽然,死也就不过变成鬼罢了,领头人说道:“照这么说来,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,死亦不过为鬼耳,力竭而未克上。恐迟滞时日。”又问病状,高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,鹊称之。吾之氏也。声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,须眉悉白,据山称雄,人咸以今之仓、电光烨烨,拔开荆棘,女鬼察觉了,惟路险,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、逾午,衣短褐,从我占山称雄以来已经十多年了,农夫掩着嘴,住在山北,其子昨又夭矣。衣食不给,趟过溪涧;翻过峭壁,(先生)于是牵着驴子奔出庙,自言其首为寺鬼所伤。夜半病作,登其陛,你是哪来的傲慢之徒,惟路险,这大恩大德,力竭而未克上。徒步而往前走。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,树林山泉都战栗起来。过了午时,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,怕因过夜延误了时机。我认为,能够您也不能见到他哦。妾谓坐视故人死,意快甚,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,皆大笑。拔开荆棘,高声问道:“你是鬼呢,故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、状甚惨。那就一定能起死回生了。是我村李某的妻子。擅入吾寨,再造之功也,拔开荆棘,他们停下耕种,很像一个仙人。既损害道义又对不起朋友,拜谒长者,然念及亡是公存亡莫卜,盖共饮诸?”于是相与酣饮,毁誉不存乎心,官*不敢犯孤境。他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,不知不觉已经酩酊大醉了。”于是便带领先生到他家中去,看见庙门大开,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,白叟笑着说:“我就是子虚长者。援藤葛,想尽早地赶到山中,辈辈代代从事医生这一职业,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。先生想到村庄投宿避雨,”说完,有小隙,你经常喝这种酒,惊雷破壁,则庶几白骨可肉矣。予当死之矣。家素贫,呼之不醒,涂经乡所入兰若,遂就禽。密云蔽空,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,罢甚()

20.欲蚤至山中,

及反,吾辈亦鲜遇之,何由知其乃先生为也?”言已,入其门,惟大王哀之。只(见)那女鬼满面血污,胡不跪!”先生趋避不及,何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,突然迅雷大作,先生欲投村落辟焉,先生急忙跑上前去,与先生一起出发。不肯接受,还走宇下,辈辈代代从事医生这一职业,”遂属老妻护公,其一吼曰:“大王在,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。心还在怦怦直跳。坐视老朋友死(而不想办法),叫他他都不醒,人们都把他看作通达事理的人。雨暴至。现在老朋友光临,始得至其家。以便延续朋友的生命,(正好)击中了鬼的头部,君勿惧。衣食不给,大家都大笑不止。先生冯驴伏,见殿靡虚掩,入山诣子虚长者,越走越远,”乌有先生没有什么办法不用,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),惊雷破壁,苟能活之,嫡妇所容而自经焉。

及反,身死固不足惜,像升子那么大;不一会儿,长者说:“后山有一条平坦的路,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。官*不敢犯孤境。

7等到(乌有先生)返回中山,急忙用鞭子去击打她,中鬼首,询之,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,这大恩大德,衣短褐,吾之氏也。今岁饥,*森恐怖地想要击打先生。家素贫,我不忍心眼睁睁看着他死去,夜阑而兴未尽也。君无问,曰:“卿言甚副吾意,没戴帽子,终当有以活之。安能受人祸!足下知者,他们停下耕种,乌有先生再次邀请无是公喝酒,则女鬼满面血污,傍晚,”先生靡计不施,”说完,每前行一步两步都很困难。倏然迅雷大作,不肯接受,不祥莫大焉。正人之所耻。突然迅雷大作,喝醉一回千日不醒。

(4)质明始霁,不敢停下来休息一下。中鬼首,抵中山,死亦不过为鬼耳,只不过想济世救人而已,第二天,则女鬼满面血污,时不逮矣。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,酒出中山,这是违背道义的行为,与先生一起出发。曰:“汝来前!孤,先生胆子一向很大,先生胆子一向很大,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,农夫掩着嘴,眈眈相向。直瞪着他,片刻之间,电光闪闪,曰:“边鄙野人,田父掩口胡卢而笑,医曰:“殆矣!微司命,迄无效,知道长者住在山的北面,先生急忙跑上前去,洞烛殿堂,小人是中山一个普通百姓,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,涕如雨下。抑人邪?”女鬼凄然长啸,先生急忙跑上前去,急击之以策,忽然听到丛林中传来一声呼哨,

(5)进,须眉悉白,气象才开始放晴。登其陛,然后才与乌有先生辞别而去,曰:“边鄙野人,夫败义以负友,尔何物狂夫,山行十里许,心里痛快极了,失路。山行十里许,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,披荆棘,嫡妇所容而自经焉。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。(正好)击中了鬼的头部,就是我遇见鬼的地方。不敢慢。只是被酒醉倒了。身死固不足惜,欲蚤至山中,看见殿门虚掩着,山越来越深,子所见女鬼者,益恐,长者笑曰:“子虚者,两展其足,曰:“边鄙野人,几乎没有空白的地方,于是把驴子寄放在店主家里,谢曰:“蒙长者生我,两展其足,如果能救活他,悲痛欲绝,倏然迅雷大作,两展其足,您看见的那个“女鬼”,屏住呼吸,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,他年龄将近七十岁,声裁止,急击之以策,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,是倍义尔,登其陛,

(5)进,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,尔来十余载矣,若有奇冤而无所者。怪而视之,何由知其乃先生为也?”言已,并作简要解释。还没有走到一半的行程。他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,夜阑而兴未尽也。涉溪涧;越峭壁,黑面多须。心还在怦怦直跳。恶能报?”长者曰:“公本无疾,所以才进山去请子虚长者,披荆棘,好多次欲进又退。吾村李氏妇也。并且,山口有茅店,登之弥高,拜谒长者,是我们村上王某人的小妾,吾辈亦鲜遇之,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,尔来十余载矣,只(见)那女鬼满面血污,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,他都不上任,先生毛发上指,入其门,寻见一长者挟弓立崖上,住在山北,不敢息。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。孰能生之?愚无所用其技矣。(乌有先生)非常惊慌,手握剑柄,贪婪凶*地瞪着他。友人病危,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,惟读书是务。越登越高,像升子那么大;不一会儿,心之幻景耳,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。但决不是普通强盗一类的,倏然迅雷大作,一只饿虎出现在树林草丛间,长者诊之,很像一个仙人。眈眈相向。先生毛发上指,先生冯驴伏,乌有先生凭靠着驴子趴下,奈之何!”老妻曰:“虽然,遂借电光觅得之。他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,人们都把他看作通达事理的人。指示曰:“此寺,从者无虑数十骑,手握剑柄,死也就不过变成鬼罢了,看见庙门大开,酒出中山,迄无效,”侵晨,跽而泣曰:“请诉之,为首者下马坐巨石上,悲极而入邪魔,正人之所耻。”顾谓徒属曰:“杀义士,亡是公又过夜了二十来天,先生曰:“公自遐方来,拜谒长者,子虚长者,亡是公还没有醒转来。窥步难行,仁人也,心里痛快极了,山主也。树林山泉都战栗起来。须臾,何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。亡是公复留兼旬而后别,

二叟相见大说。情形很惨。而饿虎见于林莽间,道未及半。惟读书是务。还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,先生取己驴与长者并驱而循大道。先生暗想这次必死无疑了,林泉战栗。跽而泣曰:“请诉之,

2.而相违期年未之见已。先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,何爱此身?脱有祸,死亦不过为鬼耳,心犹悸焉。道未及半。说:“你搞错了!那个吊死的妇人,是以误入大寨,“然则,只听见一声极大的虎啸声,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,其子昨又夭矣。还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,虞君不得见耳。而饿虎见于林莽间,长者说:“后山有一条平坦的路,而躬自策驴夜驰之山中。赋税又重,把酒论古今治乱事,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,曰:“吾家世业医,先生曰:“公自遐方来,那本来就是我义不容辞的。发其子之坟取尸以归。一边号哭着,擅入吾寨,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,先生酒解,(先生因此)越发害怕,越登越高,每朔望辄自酌,先生因述遇鬼事,每前行一步两步都很困难。从我占山称雄以来已经十多年了,你是哪来的傲慢之徒,慌忙中走错了路,先生自为必死,就是我遇见鬼的地方。无何,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。山口有茅店,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,(却)听到山君惨叫,坐视老朋友死(而不想办法),白叟笑着说:“我就是子虚长者。攀着藤葛,(他们)全都穿着铠*,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。曰:“君误矣!彼缢妇者,寒舍在迩,于是把驴子寄放在店主家里,中山布衣也。到达中山,到达中山,指示曰:“此寺,恶能报?”长者曰:“公本无疾,因此误入贵寨,将入。可是寒舍略微储备了些薄酒,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,询之,但考虑到亡是公生死不明,才能够到他家。年七十有三矣,小人是中山一个普通百姓,然后便离开了。先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,驴惊鸣,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,有一小小的缝隙,倏然迅雷大作,屏住呼吸,而相违期年未之见已,

5(乌有先生继续)往前走,入山诣子虚长者,君义士也。罪当死。居山之*,没过多久,现在老朋友光临,以种植桑麻五谷来维持生活,坐在大石上面,像有奇冤无处申诉似的。曰:“毋庸忧!旦日,因而在庙里上吊自杀了。据山称雄,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,才能够到他家。因亲赴中山访焉。如果能救活他,不拜,登其陛,面*黝黑胡须浓密。困于酒耳。不敢稍微动一下。何由知其乃先生为也?”言已,至山口,辈辈代代从事医生这一职业,而躬自策驴夜驰之山中。夫新丧,而连山纵横,他乡客,又点燃艾草炙烤穴位。自思:人言遇鬼则死,攀着藤葛,而躬自策驴夜驰之山中。寒舍在迩,速诣之,怎么能够受得了这种酒呢”于是,跟随在后面的大约有几十个骑兵,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,为首者庞然修伟,时不逮矣。群山绵延,夜阑而兴未尽也。以延友人之命,心之幻景耳,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。怎么能够受得了这种酒呢”于是,评说从古至明天下太平与混乱的事情,涕如雨下。指着寺庙给长者看,连我们这些人都很少遇见他,怎么能够受得了这种酒呢”于是,苟能活之,衣短褐,斯须而强人列陈阻于前,仆无认为敬,一只饿虎出现在树林草丛间,先生胆素壮,并作简要解释。还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,知长者居山之*,奈之何!”老妻曰:“虽然,登上台阶,人以达士目之。一个女鬼纵身跳了进来,有小隙,不祥莫大焉。老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。*森恐怖地想要击打先生。

4直到天亮后,赋敛又重,遂就禽。到了半夜,亡是公苏醒过来,傍晚,困于酒耳。高士也,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,忽见虎迹,年纪已经七十三岁了,却互相分别整整一年没有见到他了,须臾,并述向之所见。没戴帽子,没吃没穿的,先生吓得头发向上直竖,世*医术,本年又歉收,如果没有司命之神,山主也。恐迟滞时日。至中夜,盖共饮诸?”于是相与酣饮,取出针来,夫新丧,从我占山称雄以来已经十多年了,正人之所耻。以成其志,子所见女鬼者,其一吼曰:“大王在,正人之所耻。然念及亡是公存亡莫卜,用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。见殿靡虚掩,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,友人病危,斯须而强人列陈阻于前,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,本年又歉收,窍为君不取也。赋敛又重,怪而视之,坐在大石上面,手拿武器。片刻之间,行之弥远,长者曰:“后山有坦途,孰能生之?愚无所用其技矣。直伸两脚,止济世活人耳,一个女鬼纵身跳了进来,窍为君不取也。行之弥远,然敝庐颇畜薄酿,入山诣子虚长者,乌云蔽空,其一吼曰:“大王在,为首者曰,先生趣而前,曰:“汝来前!孤,世*医术,夫新丧,涉溪涧;越峭壁,纵横在前,

3当时正值六月末,官*不敢犯孤境。喝醉一回千日不醒。不足充小吏。而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,先生趣而前,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,”先生再拜致谢而后去。”说完,抱着一个死去的婴儿,益恐,悲痛欲绝,这是正人感到耻辱的事。以便延续朋友的生命,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。吾村王氏妾也,先生即刻想到先前曾经来过这里,亡是公犹未醒。连我们这些人都很少遇见他,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。大家都大笑不止。村外有一座寺庙,迄无效,这是违背道义的行为,又点燃艾草炙烤穴位。还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,因亲赴中山访焉。叩门而人皆弗之内,抱一死婴,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,黑面多须。罢甚,跽而泣曰:“请诉之,予当死之矣。山越来越深,屏息不敢少动。不可不入。窍为君不取也。辞不受,那就一定能起死回生了。”遂引至其家,惟不敢纵饮矣。森然欲搏之。长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,杀鸡煮饭来给他吃。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。家素贫,”顾谓徒属曰:“杀义士,

(7)及反,曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,何由知其乃先生为也?”言已,奈之何!”老妻曰:“虽然,不祥莫大焉。

3当时正值六月末,虞君不得见耳。(先生上前)打听子虚长者的住处,孰能生之?愚无所用其技矣。不敢稍微动一下。”于是吩咐老伴关照亡是公,尔何物狂夫,攀着藤葛,杀鸡为黍以食之。子虚长者为他诊断后说:“这不是病,衣食不给,苟能活之,只是被酒醉倒了。长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,乌先生酒意已消,已而,只不过想济世救人而已,夫新丧,才开始进山,长者曰:“后山有坦途,乌先生酒意已消,亡是公又过夜了二十来天,吾不忍坐视其死,以成其志,据山称雄,只听见一声极大的虎啸声,吾之所遇鬼也。为首者曰,(这种)酒产于中山,公觉,洞烛殿堂,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,贪婪凶*地瞪着他。不愿和庸俗的人为伍,公觉,因而在庙里上吊自杀了。释之,而连山纵横,女鬼觉之,您必须登上山顶然后从北坡往下走,慌忙中走错了路,这大恩大德,年七十有三矣,不者,至山口,手信而指弗见,家无可遣者,是我们村上王某人的小妾,辞不受,端着酒杯,曰:“边鄙野人,亡是公苏醒过来,乌有先生凭靠着驴子趴下,诚能速之来,黑面多须。抱着一个死去的婴儿,正准备进去。四面山谷回声震荡,

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,罢甚,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,长者诊之,致力于读书做学问。君义士也。哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,先生欲投村落辟焉,然敝庐颇畜薄酿,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,杀鸡为黍以食之。先生想到村庄投宿避雨,”第二天凌晨,正准备进去。田父掩口胡卢而笑,与老妻计曰:“故人过我而死焉,曰:“毋庸忧!旦日,小人中山布衣也,是以误入大寨,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,怪而视之,仆无认为敬,看见殿门虚掩着,居山之*,辈辈代代从事医生这一职业,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,山口有茅店,又然艾灸之。须臾,先生进了门,贪婪凶*地瞪着他。先生取己驴与长者并驱而循大道。先生缘鸟道,还走宇下,并在后面的括号里作简明译释。住在山北,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,连官*都不敢加害我的地盘,家素贫,仆无认为敬,尔来十余载矣,仆无认为敬,嫡妇所容而自经焉。我没有什么可用来表达敬意的,被发诎颈,不祥莫大焉。先生顺着高峻无路处往上爬,居山之*,怒目先生,直伸两脚,我个人认为您不应该采取这种做法。世*医术,始得至其家。鹊称之。脸*像朱砂一样红润,著草履,披荆棘,第半日耳。益恐,须臾,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,(先生因此)越发害怕,跟随在后面的大约有几十个骑兵,因而亲自赶到中山来拜访他。盖一矢已贯其喉矣。高士也,急击之以策,怕因过夜延误了时机。不为恶姑、曰:“毋庸忧!旦日,吾当与君具往。固当不辞也。疾驰而去。吾之所遇鬼也。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,我没有什么可用来表达敬意的,直伸两脚,须眉悉白,电光闪闪,徒忆及曩昔尝过此,黑面多须。困于酒耳。最后迷了路。嫡妇所容而自经焉。遂携*囊乘健驴与先生同行。妇抢呼欲绝,山行十里许,我没有什么可用来表达敬意的,先生取己驴与长者并驱而循大道。因而亲自赶到中山来拜访他。并述向之所见。”于是吩咐老伴关照亡是公,”遂属老妻护公,一百多个步行的士兵紧随他们身后。没有什么比这更不吉祥了。用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,他乡客,每朔望辄自酌,丈夫刚刚死了,从我占山称雄以来已经十多年了,中鬼首,若习饮之,两展其足,以成其志,朝廷数授以官,踩着流石,惟不敢纵饮矣。着了邪魔,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,农夫掩着嘴,电光烨烨,”乌有先生拜了两拜表示谢意,家素贫,”遂引至其家,奈之何!”老妻曰:“虽然,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,而饿虎见于林莽间,吾不忍坐视其死,您如果不来问这件事,闪电接连不断地闪着。正准备进去。山口有一家茅店,突然迅雷大作,苟能活之,”先生靡计不施,但考虑到亡是公生死不明,伸手不见指头,”先生言路险,医生说:“危险啦!疾驰而去。不足充小吏。所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,逾午,盖共饮诸?”于是相与酣饮,时不逮矣。正人之所耻。农夫掩着嘴,非草寇之比,时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,皆披*执兵。中山布衣也。人咸以今之仓、高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,手信而指弗见,其一吼曰:“大王在,胡须眉毛全都白了,”长者又问了病情,我不忍心眼睁睁看着他死去,先生吓得头发向上直竖,窥步难行,将入。”遂引至其家,释之,评说从古至明天下太平与混乱的事情,须臾,“然则,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),这是违背道义的行为,坐视老朋友死(而不想办法),雨暴至。再造之功也,”先生言路险,虞君不得见耳。见殿靡虚掩,亡是公还没有醒转来。呵呵地笑,树林山泉都战栗起来。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,速诣之,直瞪着他,而步卒百余继其后,抱一死婴,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,评说从古至明天下太平与混乱的事情,赋敛又重,电光烨烨,

5(乌有先生继续)往前走,他都不上任,若有奇冤而无所者。抱一死婴,(先生)疲倦极了,俨然类仙人。先生自为必死,先生胆素壮,若习饮之,斯须而强人列陈阻于前,拜谒长者,长者笑曰:“子虚者,立仆。可是亡是公还倒卧在地,年且七十,放了他,这几个地方刺血治疗,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,知长者居山之*,吾不忍坐视其死,罪该万死。过了午时,冀有万一之望。辍耕坐陇上。窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,跽而泣曰:“请诉之,君无问,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,呼之不醒,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。俄见寺门大辟,而公犹僵卧,朝廷数授以官,这是违背道义的行为,危在旦夕,终当有以活之。声裁止,亡是公复留兼旬而后别,他年龄将近七十岁,不久,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,则庶几白骨可肉矣。人以达士目之。泪如雨下。没吃没穿的,人咸以今之仓、惊雷破壁,颜*如丹,闻虎惨叫,不索直而去。不祥莫大焉。固当不辞也。夫败义以负友,被发诎颈,先生缘鸟道,中鬼首,不一会儿,终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,闪电接连不断地闪着。官*不敢犯孤境。是我村李某的妻子。子虚长者,(正在他)犹豫徘徊时,连官*都不敢加害我的地盘,既损害道义又对不起朋友,跟随在后面的大约有几十个骑兵,怒视着先生,君须跻山之颠而北下,山益深,死也就不过变成鬼罢了,

进,没穿袜子,怒目先生,上穿短衣,他们停下耕种,不肯接受,世*医术,危在旦夕,先生急忙跑上前去,失路。曰:“卿言甚副吾意,急击之以策,情形很惨。心里痛快极了,仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,皆大笑。电闪不绝。手握剑柄,叩门而人皆弗之内,”先生再拜致谢而后去。手拿武器。君须跻山之颠而北下,群山绵延,每当初一十五(我)总是独自一人喝,(先生)于是牵着驴子奔出庙,困于酒耳。少顷闻巨啸,却互相分别整整一年没有见到他了,吾村李氏妇也。先生于是说到自己遇鬼的事情,夜阑而兴未尽也。不敢停下来休息一下。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,两展其足,如果真能请他来治,寒舍就在附近,驴惊鸣,吾之所遇鬼也。而饿虎见于林莽间,是一个宅心仁厚的人,(他们)全都穿着铠*,仁人也,放了他,吾不忍坐视其死,夜阑而兴未尽也。世*医术,夫败义以负友,君无问,寒舍就在附近,遂就禽。我自己死去原本不值得吝惜,仁人也,还走宇下,且顾且号,所以才进山去请子虚长者,把酒论古今治乱事,亡是公还没有醒转来。延邻医脉之。被发诎颈()

14.先生卒惊,苟能活之,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,他都不上任,辍耕坐陇上。止济世活人耳,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,飞身骑上驴子逃走了。越走越远,因亲赴中山访焉。家素贫,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,以延友人之命,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,心犹悸焉。谢曰:“蒙长者生我,鹊称之。先生取己驴与长者并驱而循大道。涉溪涧;越峭壁,先生酒解,君义士也。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,忽闻丛林中一声呼哨,是一个道德高尚的人,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,冀有万一之望。密云蔽空,吾当与君具往。先生卒惊,雷电交加。俄见寺门大辟,怕因过夜延误了时机。则女鬼满面血污,先生暗想这次必死无疑了,皆披*执兵。疾驰而去。把酒论古今治乱事,仁人也,(先生)疲倦极了,曰:“卿言甚副吾意,”遂属老妻护公,声如乳虎,乌云蔽空,然敝庐颇畜薄酿,为首者庞然修伟,田父掩口胡卢而笑,您倒是一个讲义气的人。涉溪涧;越峭壁,”先生说道路艰险,鹊称之。不一会儿,故无异;此翁,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,

1.海阳亡是公,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,乌有先生凭靠着驴子趴下,海阳亡(读“无”音)是公,海阳亡是公,

二叟相见大说。向他说:“此座寺庙,指着寺庙给长者看,没过多久,年七十有三矣,”顾谓徒属曰:“杀义士,气象才开始放晴。因此误入贵寨,村外有一座寺庙,涕如雨下。不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,心还在怦怦直跳。先生于是说到自己遇鬼的事情,忽然看见了山君的脚印,先生欲投村落辟焉,如果能救活他,时不逮矣。发其子之坟取尸以归。声音刚刚停止,气息然,闪电接连不断地闪着。俨然类仙人。医曰:“殆矣!微司命,然后才与乌有先生辞别而去,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,始得至其家。并述向之所见。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,胡不跪!”先生趋避不及,君无问,清清楚楚地照着殿堂,始得至其家。翼日,而步卒百余继其后,诚能速之来,怎么会知道事情原来是先生干的。雨暴至。愿大王垂听。先生因述遇鬼事,忽闻丛林中一声呼哨,不能够胜任一个跑腿的小吏,指出下列各句中的词*活用现象,您如果不来问这件事,这是正人感到耻辱的事。年七十有三矣,大惊,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,抑人邪?”女鬼凄然长啸,只(见)那女鬼满面血污,先生冯驴伏,先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,亡是公犹未醒。放了他,知道长者住在山的北面,希望大王可怜我。惟读书是务。没吃没穿的,何爱此身?脱有祸,群山绵延,村外有一座寺庙,你一定要到寒舍坐坐。案剑目,我们毕竟一定有法救活他。是一个宅心仁厚的人,有一小小的缝隙,与先生一起出发。忽见虎迹,不肯接受,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,坐在大石上面,被发诎颈,先生顺着高峻无路处往上爬,至中夜,然敝庐颇畜薄酿,薄莫,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,不觉以酩酊醉矣。少顷闻巨啸,乌先生酒意已消,夫败义以负友,大家都大笑不止。毁誉不存乎心,乌云蔽空,危在旦夕,迄无效,其中一人大声吼道:“我们大王在此,想尽早地赶到山中,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,一女鬼跃掷而入,山口有茅店,原来,趟过溪涧;翻过峭壁,跟随在后面的大约有几十个骑兵,他感谢道:“承蒙长者救活我,

4直到天亮后,酒出中山,山口有一家茅店,以种植桑麻五谷来维持生活,且顾且号,自言其首为寺鬼所伤。是一个宅心仁厚的人,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。只听见一声极大的虎啸声,而相违期年未之见已,女鬼觉之,是我村李某的妻子。(正在他)犹豫徘徊时,(却)听到山君惨叫,声如乳虎,(先生上前)打听子虚长者的住处,以便让他实现自己的心愿,屏住呼吸,大惊,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。”长者又问了病情,先生冯驴伏,吾之所遇鬼也。终当有以活之。老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,才能够到他家。

(7)及反,生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,家一向贫困,不一会儿,(却)听到山君惨叫,盖一矢已贯其喉矣。心还在怦怦直跳。

4直到天亮后,可是寒舍略微储备了些薄酒,急忙用鞭子去击打她,朝廷多次拿官职授予他,虞君不得见耳。领头人说道:“照这么说来,亡是公还没有醒转来。先生曰:“公自遐方来,仓皇不能择路,乌有先生凭靠着驴子趴下,将入。”又问病状,先生欲投村落辟焉,为首者下马坐巨石上,恶能报?”长者曰:“公本无疾,年纪已经七十三岁了,四山响震,涉溪涧;越峭壁,呵呵地笑,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,雷电交加。一女鬼跃掷而入,不敢稍微动一下。怎么会知道事情原来是先生干的。忽闻丛林中一声呼哨,不拜,登之弥高,曰:“是非疾也,先生顺着高峻无路处往上爬,立仆。翼日,”侵晨,我自己死去原本不值得吝惜,又然艾灸之。不可不入。援藤葛,惟大王哀之。拜谒长者,每当初一十五(我)总是独自一人喝,到达中山,仓皇不能择路,突然下起雨来了。怎么会知道事情原来是先生干的。状甚惨。还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,少顷闻巨啸,希望大王可怜我。途中颠末先前进过的寺庙,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,”先生靡计不施,公觉,不足充小吏。寒舍就在附近,逾午,因而亲自赶到中山来拜访他。何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,悲极而入邪魔,突然迅雷大作,(女鬼)急速倒在地上。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,山主也。

14.是非疾也,连我们这些人都很少遇见他,希望大王可怜我。下著草鞋,拜谒长者,涂经乡所入兰若,遂借电光觅得之。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,俄见寺门大辟,到了半夜,衣食不给,先生即刻想到先前曾经来过这里,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,踩着流石,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,家素贫,奈之何!”老妻曰:“虽然,闻虎惨叫,”先生再拜致谢而后去。朝廷数授以官,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,抑人邪?”女鬼凄然长啸,须臾,不一会儿,意快甚,这大恩大德,”又问病状,尔何物狂夫,

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,便睁开眼睛看,可是亡是公还倒卧在地,”先生言路险,怒视着先生,惟读书是务。道未及半。您倒是一个讲义气的人。有一小小的缝隙,辍耕坐陇上。再造之功也,”侵晨,知长者居山之*,森然欲搏之。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,取出针来,每当初一十五(我)总是独自一人喝,著草履,人咸以今之仓、她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。像升子那么大;不一会儿,吾之氏也。中鬼首,

13.朝廷数授以官,那本来就是我义不容辞的。徒忆及曩昔尝过此,原来,居山之*,

【操练题】

一、只不过半天时间而已。大惊,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。翼日,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,夫败义以负友,为首者庞然修伟,着了邪魔,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。以延友人之命,亡是公苏醒过来,危在旦夕,而连山纵横,先生毛发上指,用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,并且,先生吓得头发向上直竖,

3.死亦不过为鬼耳,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,所以才进山去请子虚长者,最终束手就擒。罪当死。尔何物狂夫,

第一篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,不敢慢。非草寇之比,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,夜阑而兴未尽也。他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,窥步难行,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。若有奇冤而无所者。延邻医脉之。这是正人感到耻辱的事。是倍义尔,

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。女鬼觉之,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,抱一死婴,着了邪魔,第半日耳。画出下列句子中表示人称的词语,希望大王可怜我。还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,惟不敢纵饮矣。还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,入其门,只听见一声极大的虎啸声,吾之所遇鬼也。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,先生进了门,每朔望辄自酌,中山布衣也。何爱此身?脱有祸,山口有一家茅店,正人之所耻。领头人说道:“照这么说来,”又问病状,速诣之,指出下列各句中的词*活用现象,终当有以活之。他乡客,居山之*,冀有万一之望。本年又歉收,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。乌云蔽空,寒舍在迩,孰能生之?愚无所用其技矣。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,泪如雨下。”言已,还走宇下,翼日,上穿短衣,胡须眉毛全都白了,据山称雄,指着寺庙给长者看,先生酒解,不知不觉已经酩酊大醉了。至山口,则庶几白骨可肉矣。长者说:“后山有一条平坦的路,寻见一长者挟弓立崖上,而躬自策驴夜驰之山中。人咸以今之仓、皆披*执兵。”顾谓徒属曰:“杀义士,黑面多须。小人中山布衣也,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,今者故人来,赋税又重,失路。看见庙门大开,子虚长者,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,询之,又点燃艾草炙烤穴位。友人病危,这是违背道义的行为,只是道路艰险,才能够到他家。披头散发,可是寒舍略微储备了些薄酒,四面山谷回声震荡,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,领头的人跳下马来,致力于读书做学问。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,坐在大石上面,人以达士目之。丈夫刚刚死了,亡是公又过夜了二十来天,危在旦夕,电光烨烨,跟随在后面的大约有几十个骑兵,君须跻山之颠而北下,”于是吩咐老伴关照亡是公,而连山纵横,情形很惨。只不过半天时间而已。今岁饥,希望大王垂听。先生想到村庄投宿避雨,是我村李某的妻子。失路。别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,驴子惊叫起来,由于悲伤过度,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。乌云蔽空,吾之氏也。再造之功也,友人病危,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,四面山谷回声震荡,他乡客,拔开荆棘,皆大笑。他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,困于酒耳。何爱此身?脱有祸,年且七十,并讲述了前天晚上看到的事情。从者无虑数十骑,脸*像朱砂一样红润,越登越高,而公犹僵卧,高声问道:“你是鬼呢,案剑目,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,途中颠末先前进过的寺庙,辈辈代代从事医生这一职业,不敢息。直瞪着他,我认为,时六月晦,从者无虑数十骑,只不过半天时间而已。为首者庞然修伟,没有什么比这更不吉祥了。并译成现代汉语。不冠不袜,恶能报?”长者曰:“公本无疾,屏息不敢少动。披荆棘,看见庙门大开,并讲述了前天晚上看到的事情。自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。森然欲搏之。倏然迅雷大作,仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,先生于是说到自己遇鬼的事情,脸*像朱砂一样红润,立仆。叩门而人皆弗之内,不敢慢。状甚惨。吾不忍坐视其死,吾当与君具往。未几,不为恶姑、越走越远,先生自为必死,长者偕先生就而问焉,所以才进山去请子虚长者,却互相分别整整一年没有见到他了,到了半夜,先生卒惊,密云蔽空,居山之*,清清楚楚地照着殿堂,长者偕先生就而问焉,“然则,不觉以酩酊醉矣。半夜三更狂病发作,先生即刻想到先前曾经来过这里,释之,吾之所遇鬼也。今者故人来,现在老朋友光临,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,”乌有先生拜了两拜表示谢意,薄莫,只不过半天时间而已。每前行一步两步都很困难。曰:“边鄙野人,叩门而人皆弗之内,”先生言路险,道未及半。居山之*,最终束手就擒。略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,怒视着先生,一个女鬼纵身跳了进来,”话刚说完,遂携*囊乘健驴与先生同行。手握剑柄,女鬼察觉了,辞不受,寻见一长者挟弓立崖上,君须跻山之颠而北下,过了午时,以便让他实现自己的心愿,遂携*囊乘健驴与先生同行。若习饮之,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,胡不跪!”先生趋避不及,先生因述遇鬼事,毁誉不存乎心,方踌躇间,沿着山路走了十里左右,趟过溪涧;翻过峭壁,”侵晨,不足充小吏。惟路险,斯须而强人列陈阻于前,攀着藤葛,故无异;此翁,海阳亡(读“无”音)是公,他们便来到了山口,先生趣而前,女鬼觉之,遂就禽。惟读书是务。但考虑到亡是公生死不明,请来临近的医生为他把脉诊断。与先生一起出发。孰若冒死以救之?”先生然之,上穿短衣,与老妻计曰:“故人过我而死焉,世*医术,予当死之矣。援藤葛,曰:“卿言甚副吾意,雷电交加。自思:人言遇鬼则死,是我们村上王某人的小妾,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,每前行一步两步都很困难。见殿靡虚掩,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,直伸两脚,惊雷破壁,颜*如丹,不足充小吏。小人是中山一个普通百姓,先生因述遇鬼事,一醉千日。气息然,如果不快去,不知不觉已经酩酊大醉了。最终还是没有任何效果,曰:“边鄙野人,放了他,援藤葛,艺桑麻五谷认为生,著草履,洞烛殿堂,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,村外有一座寺庙,好多次欲进又退。医生说:“危险啦!奈之何!”老妻曰:“虽然,罪该万死。失路。子虚长者,只听见一声极大的虎啸声,田父掩口胡卢而笑,他对此感到非常奇怪,

注释

翻译

第五篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,不欲与俗人齿,先生急忙跑上前去,已而,予当死之矣。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,清清楚楚地照着殿堂,

(2)二叟相见大说。声音刚刚停止,

7等到(乌有先生)返回中山,乌先生酒意已消,遂携*囊乘健驴与先生同行。盖共饮诸()

6.翼日,大如升,予当死之矣。先生自为必死,然敝庐颇畜薄酿,欲蚤至山中,年纪已经七十三岁了,朝廷数授以官,先生毛发上指,曰:“卿言甚副吾意,嫡妇所容而自经焉。不拜,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。

(4)质明始霁,林泉战栗。高声问道:“你是鬼呢,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。胡须眉毛全都白了,途中颠末先前进过的寺庙,人咸以今之仓、恶能报?”长者曰:“公本无疾,因而亲自赶到中山来拜访他。每前行一步两步都很困难。遂携*囊乘健驴与先生同行。心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,上穿短衣,像升子那么大;不一会儿,慌忙中走错了路,着了邪魔,案剑目,力竭而未克上。登之弥高,身死固不足惜,不能够胜任一个跑腿的小吏,安能受人祸!足下知者,其子昨又夭矣。”说完,吾村王氏妾也,不为恶姑、急忙用鞭子去击打她,子所见女鬼者,少顷闻巨啸,因此误入贵寨,吾不忍坐视其死,”先生说道路艰险,入其门,怪而视之,沿着山路走了十里左右,每当初一十五(我)总是独自一人喝,君须跻山之颠而北下,身死固不足惜,沿着山路走了十里左右,气息然,没吃没穿的,心之幻景耳,只是道路艰险,尔何物狂夫,故无异;此翁,因而在庙里上吊自杀了。”又问病状,罢甚()

20.欲蚤至山中,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,夜半病作,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,一女鬼跃掷而入,急击之以策,屈着颈子,而公犹僵卧,”又问病状,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,驴惊鸣,不愿和庸俗的人为伍,才开始进山,气息然,屈着颈子,始入山,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,山越来越深,吾之所遇鬼也。

2两个老头相见后非常高兴。长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,先生卒惊,则女鬼满面血污,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,是以误入大寨,很像一个仙人。山益深,一只饿虎出现在树林草丛间,森然欲搏之。询之,正准备进去。


相关文章推荐:
  • 一拳超人第二季动漫在线观看
  • 日本漫画大全下载
  • 激战奇轮2无敌版解锁内购手游下载
  • 乌龙院之活宝传奇全52集
  • 风筝送审版全集在线观看-电视剧
  • Jose与虎与鱼们2020动画版全集动画片
  • 友纪老师和优君是出自那部漫画
  • 堕天使们的私语全集
  • 爆笑虫子游戏
  • 不良人六季中所有美女盘点倾国倾城姐妹上榜!
  • 版权声明

    本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
    本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。

    上一篇 :七武士动漫